2011年1月13日 星期四

E-mail商業實用英文~3

. 2011年1月13日 星期四

提 議Proposal
實用例句
My proposal is that~
我的提議是~
Here is what I propose~
以下是我的提議~
My proposal has two parts. They are~
我的提議分為兩個部分,也就是~
We should be glad if you would help us with your suggestions.
如果您能提供我們您的建議,我們將會非常高興。
There are a few points which I'd like to bring up concerning
the contract.
關於合約,我想提出幾點看法。


We are confident that if you give us any opportunity to deal
in your products, the result will be entirely satisfactory to you.
假使您能給敝公司這個機會銷售貴公司的商品,我們有信心結果將令您非常滿意。
We feel you will be interested in our new prouducts which
are shortly to introduce to the trade.
我方認為貴公司會對我方甫上市的新產品感到興趣。
According to my proposal, don't you think about it?
根據我的計畫,你不仔細考慮一下嗎?

代理權Agency
實用例句
We are very interested in acting as your agent.
敝公司對擔任貴公司代理一事非常感興趣。
We are sure that you know very well the advantages of
representations.
敝公司確信貴公司非常瞭解代理商的好處。
We shall be much pleased to act as your sole agent in
Sweden for your products.
我們非常樂意能成為貴公司在瑞典的獨家代理商。
We ask to be the exclusive agency for your computers in
Taiwan.
敝公司請求作為貴公司電腦在台灣的獨家代理商。
We would like to express our interest to be the supplier
that you are looking for.
敝公司對成為貴公司正在找尋的供應商具有興趣。
We should be glad if you would consider our application to
act as agent for the sale of your products.
假使貴公司願意考慮敝公司所提成為貴公司商品銷售的代理商,敝公司將非常欣喜。

We write to ask if you are interested in extending your export
business to Taiwan by appointing us agents for the sale
of your products.
敝公司來函欲瞭解,貴公司是否有意指定敝公司為銷售代理商,拓展出口商品至台灣銷售的業務。
We'd like to be your agent handing your export trade with
Europe.
敝公司願做貴公司的代理,辦理貴公司對歐洲的出口貿易。
With many years' marketing experience, we offer our service
as your agent in Canada.
我們在此行業中已有多年經驗,可以提供擔任貴公司在加拿大的代理服務。
With many good connections in the line, we write to act
as your agent in Spain.
我們在此行業中已建立良好的關係,敝公司足以提供擔任貴公司在西班牙的代理業務。
Because you are not directly represented in Taiwan, we'd
like to offer to be your agent.
因為貴公司在台灣還沒有直接的代理人,我們欲提供擔任貴公司在台灣的代理商。
We are desirous of expanding the business and propose a
sole agency agreement for your magazines for duration of ten years.
我們意欲擴大業務,今提出成為貴公司雜誌為期十年的獨家代理協議。
Regarding your proposal to represent us for the sale of our
sporting cloth, we have decided to appoint you as our general
agency in France.
關於貴公司建議銷售我方運動服飾,我們已決定委託貴公司為我方在法國的銷售總代理。
Thank you for your letter of September 30 in which you
indicate your desire to act as our sole agent for our products
in Taiwan.
很感謝您九月卅日來信,說明貴公司欲成為敝公司商品在台灣的代理商。
We have now made our decision to accept your proposal
and to appoint you as our sole agent in Norway.
我們已經決定並接受貴公司的計劃,指定貴公司為我方在挪威的獨家代理商。
We have appointed you as our sole agent in Italy for a
period of five years.
我們指定貴公司為我方在義大利為期五年的獨家代理商。
We appreciate your request to act as our agent in your country,
but we think it is premature for us to enter into agency agreement at the present stage.
感謝貴公司要求成為我方在貴國的代理,但我們認為現階段簽訂代理協議尚為時過早。
Regarding the question of agency, we should think it is not
about the right time for us to consider it.
關於代理的問題,我們認為現在不是討論此問題的時機。
Unfortunately, we have already signed a contract for a period
of five years with another supplier in Taiwan.
不幸地,我們已經與另外一位在台灣的供應商簽訂了五年的合約。
We are obliged to decline your offer of sale agency proposal.
我們被迫拒絕您所提關於銷售代理的計劃。
We regret that we can't grant your request as we have
already appointed an agent in your country.
很遺憾,敝公司不能答應貴公司的要求,因為敝公司已經在貴國指定了代理商。
We have decided to entrust BCQ with the exclusive agency
for our products in Italy.
我們已經決定委託BCQ為我方商品在義大利的獨家代理。
Thank you for your letter of September 25, in which you
show your interest in being our supplier.
謝謝您九月廿五日來函表示有興趣成為敝公司的供應商。

詢 價Inquiry
實用例句
We would like to make an inquiry.
我們想要詢價。
We would like to know the price exclusive of tax of your PDA.
我們想要知道你們的PDA不含稅的價格。
A client of mine enquiries for 100 cases Black Tea.
我的一個客戶詢價100箱紅茶。
We are desirous of your lowest quotations for hair driers.
我們想要貴公司頭髮吹風機的最低報價。
I'm buying for chain stores in Australia. They are interested
in Chinaware. I'd like to make an inquiry.
我是為澳洲的連鎖店採購商品,他們對瓷器非常感興趣。我想詢價。
Please send us your best CIF quotation for micro wave ovens.
請報給我們微波爐最優惠的CIF價格。
When quoting, please state terms of payment and time of
delivery.
貴方報價時,請註明付款條件和交貨時間。
The above inquiry was forwarded to you on January 15, but
we haven't received your reply until now. Your early offer will
be highly appreciated.
上述詢價已於一月十五日發給貴公司,可是我們到現在還沒收到你方答覆,請早日報價,不勝感謝。
We have many enquiries for the under-mentioned goods.
我們收到許多下述貨品的詢價單。
Will you please send us a copy of catalogue, with details
of the prices and terms of payment?
請寄給我方一份型錄,並註明價格和付款條件。
Please quote us yuor best offer for the above inquiry based
on FOB Taiwan as well as CIF New York.
請提供以上產品報價,以FOB台灣和CIF紐約為報價條件。

報 價Offer
實用例句
Thank you for your inquiry. Please tell us the quantity you
require so that we can work out the offers.
感謝貴方詢價。請告訴我們貴方所需數量以便我方報價。
We welcome your enquiry of July 30 and thank you for your
interest in our products.
很高興收到你們七月卅日的詢價,並感謝你們對敝公司產品的興趣。
We would love to make an offer about sporting T-shirts.
我們很願意對運動T恤提報價。
I take great pleasure in receiving your offer letter dated May
10, 2003 on the running shoes.
我很高興收到您二OO三年五月十日有關運動鞋的報價。
We have received your enquiry and will give you a quotation
for 100 dozens of table lights as soon as possible.
我們已收到你方詢價,將儘快提供貴公司一百打的桌上型電燈的報價。
Any increase or decrease in the freight after the date of sale
shall be for the buyer's account.
出售日後運費如有上漲或下跌,均歸買方負擔。
We enclosed a copy of our price list.
隨信附上一份我們的價格清單。
All prices are subject to change without notice.
所有的報價隨時會更動,恕不另行通知。
This quotation is subject to your reply reaching here on or
before January of 20.
此報價以在一月廿日或一月廿日之前收到你的答覆才有效。
As the prices quoted are exceptionally low and likely to rise,
we would advise you to accept the offer without delay.
由於所報價格特別低,並可能漲價,建議貴公司立即接受此報價。
Please find the attached information and our best offer for
our products.
請參考附件資料和我們所提供最優惠的產品價格。
We hope you will be satisfied with our samples and quotations.
我們希望貴公司能對我們的樣品和報價感到滿意!
The Japanese quotation is much lower.
日本的報價就比較低。
This is a combined offer on all or none basis.
此為聯合報價,必須全部接受或全部不接受。
We renew our offer of April 10 on the same terms and conditions.
我方基於原來條件更新四月十日之報價。
The quotation is subject to prior sale.
這個報價有權先售。

議 價Bargain
實用例句
The price you offered is out of line with the market, so it
is beyond what is acceptable to us.
你方的報價與市場情況不相符,故我方無法接受。
Your suggested price is rather on the low side.
你方建議的價格偏低。
It is the lowest price that we can offer you now.
這是現在我們所能提供最便宜的價格。
The price we offered has hit bottom and will soon pick up.
我們提供的報價已達到最低點,不久價格就會回升了。
The price is in line with the prevailing market and there is
no room for reduction.
價格與目前市價一致,沒有降價的餘地了。
We may offer you a special discount of 10%.
我們可能提供你們九折的特別折扣。
I am afraid your price is above our limit.
你們的價格恐怕超出了我們的界限。
The quotations we received from other sources are much lower.
我們從別處接到的報價要低得多。
We feel sorry that your price is more expensive than the
BCQ's price for this article.
我們很遺憾發現貴公司的價格較BCQ(公司)的價格來得高。
Should you revise your price, say, ten percent lower than the
quoted one, we might persuade end users to conclude a deal.
假如你方能修改報價,比如降低10%,我們有可能說服客戶成交。
We don't think we could cut our price to that extent as
required.
我們無法把價格降到你方提出的限度。
If you can make the prices a little easier, we shall probably
be able to place an order.
如果您能再降一點價格,我們也許會下訂單。
Is it possible to shade the prices a little?
有沒有可能降一點價格?
We will place a trial order with you if the prices are competitive.
如果價格具競爭性,我們將會下試驗性訂單。


相關文章:

0 意見:

張貼留言