2011年1月14日 星期五

E-mail商業實用英文~4

. 2011年1月14日 星期五

樣品、目錄Sample、Catalogue
實用例句
We are sending you some free samples.
我方寄給您一些免費樣品。
As requested in your letter dated October 12, we sent you
the samples by air parcel on October 20.
回覆您在十月十二日的要求,我們在十月廿日用空運包裹寄給您樣品。
We enclosed a copy of our latest catalogue, as requested in
your letter of November 8.
回覆您十一月八日的來函要求,隨信附上我們最新的目錄。
Four samples per each item were sent today via UPS Eepress.
我們已於今天將每款各四個樣品以UPS快遞寄出。



Please give us your specific inquiries upon examination of
the above as we presume they will be received favorably
in your market.
在檢視過以上的樣品後,請告知您的特別需求,相信必能符合市場的需求。
We are sure that these samples will meet your requirement.
我們確信此樣品會符合您的需求。
Enclosed is our new catalogue.
附件是我們新的型錄。
I have received your full set catalogue. I am very interested
in your products.
我已收到貴公司所提供的整份目錄。我對貴公司的產品非常感興趣。
Thank you for the samples, which you sent to us on Sep.10.
謝謝您九月十日寄給我們的樣品。
We have received your catalogues, samples and price lists.
敝公司已收到貴公司的目錄、樣品和價格表。
Please let us know if our offer does not contain what you
want in order to send you further samples.
假使我們的報價不包含您想知道的資訊,煩請告知以便寄樣品給您。
We have effected shipment under your L/C No. 123 issued
by City Bank.
我們已經按照您在花旗銀行所開立編號123號信用狀規定裝船。
Please let me know ahead the amount if payment is
required for the samples.
若樣品要收費,請事先告知。

回 覆Reply
實用例句
We are looking forward to your prompt reply.
我們期待您的立即回覆。
We are looking forward to hearing from you soon.
我們期待盡快得到您的回覆。
Please let us know your decision immediately.
請立即讓我們知道您的決定。
We have received your letter of March 3 about the quotation.
我們已經收到您三月三日有關報價的信件。
I take great pleasure in receiving your offer letter dated
September 10, 2003.
我很高興收到您二OO三年九月十日的報價。
Would you please tell us your suggestions within 10 days?
能請您讓我們在十天內知道您的建議嗎?
Thank you for your order. We accept it and will dispatch
the goods early August.
謝謝您的訂單。我們接受此訂單,並將於八月初交貨。
Please read the third paragraph of our letter No. 125 of
August 5 so that you will get all the facts.
請閱讀敝公司八月五日編號125信件的第三段內容,您就可以瞭解所有的事情。
Let me begin by thanking you for keeping me informed of
your latest catalogue.
首先感謝您通知我有關貴公司的最新款型錄。
We have received your letter of July 25.
我們已經收到您七月廿五日的信件。
Please answer promptly.
請立即回覆。
We look forward to receiving your reply in acknowledgement
of this letter.
我們期望能收到您有關於此事的回覆。

Many thanks for your enquiry of Sep. 30 about our products.
感謝您九月卅日來函詢問我方的產品。
In reply to your letter of March 15, We enclose a copy of
our revised catalogue.
回覆您三月十五日來函,我方附上一份我們更新的目錄。
All details are shown in our price list.
所有的細節都顯示在我方的價格明細中。
We are ready to supply any quantity of your order.
我方準備好提供貴公司訂單所需之數量。
We are happy for your letter of Jan. 10 and are obliged to
learn that you are interested in our products.
感謝您一月十日的來信,很高興知道你對我方的產品有興趣。

訂購前Before order
實用例句
We are going to make an order.
我們打算下訂單。
We've settled the terms for the contract in general, and we
are going to prepare to place an order.
我們大體上已將合約條款都談妥了,接著我們就要準備下訂單了。
We are going to place an order. Please let us know what
you can offer in this line as well as your sales terms, such
as mode of payment, time of delivery, discount, etc.
我們欲訂購。請告訴我方你們能提供什麼樣的產品,以及你們的銷售條件,如付款方式、交貨日期、折扣等。
I don't think we would make a good[bad] purchase.
我不認為我們會用廉價[高價]購買。
Samples must arrive in Hong Kong before the beginning of
December, otherwise the goods are useless.
樣品必須在12月初以前送達香港,否則所訂貨物都將無效。
We regret that we are not in a position to accept your order.
站在我們的立場,將無法接受您的訂單。

As we are booking heavy orders every day, we would advise
your order without loss of time.
因為我們每天都接到非常多的訂單,我們建議您應該不要猶豫立即訂購。
Your orders have discontinued since the settlement of a claim
you approved for the damaged goods of your order No. 9215.
自從通過貴公司索賠編號第9215號的訂單的損失後,貴公司的訂單就沒有再繼續了。
Once the order is confirmed, we need you to give us a
pre-advice two weeks ahead your placing an order for we
need to prepare the materials.
一旦訂單確認後,請在下訂單的前兩週預先通知我方,因為我們需要準備這張訂單的材料。
We are ready to place an order with you, but only one
condition is that goods are confined to Taiwan.
我準備向你們訂貨,但是唯一的條件是,貨物只限賣給台灣的公司。

已訂購Make an order
實用例句
Thank you for your Order No. 1130-1.
謝謝您編號1130-1的訂單。
The Japanese are in the market for buying shoes.
日本人正想購買鞋子。
We are pleased to receive your Order No. 1130-1 and confirm
acceptance of it.
很高興接到貴公司編號1130-1的訂單,並確認予以接受。
We have placed an order for the articles with the firm.
我們已向那家公司訂購了這些物品。
Thank you for the samples, which you sent to us on June
20. We are pleased to place an order as specified on the enclosed order sheet.
謝謝您六月廿日寄給我們的樣品。我們很樂意訂購隨信所附訂單詳列的貨品。
We have received your catalogue and price list, and now we
order the following goods at the prices named.
已收到你方目錄和價格表,現按照所標示價格訂購下列貨物。
Please notify us of the purchase number.
請告知我們訂單的編號。
We shall fulfill your order by November 30.
我們會在十一月卅日前完成您的訂單需求。
In reply to your letter of October 5 quoting us the prices
of apples, we are pleased to place an order as mentioned in the enclosed sheet.
茲回覆你方十月五日蘋果的報價函,現如所附訂單,敝公司欲下訂單。
The following products have been selected from your price
list; please supply them to us immediately.
從貴公司的價格表中,我方已選購以下的商品,請將商品立即提供給我方。
Please execute the following order according to your quotation
of Sep. 30.
請根據貴公司九月卅日所提供之報價,執行以下的訂單。
The quality of the Order No. 203 must be the same as your
samples.
訂單編號203的商品品質必須和你們的樣品一樣。
Please confirm receipt of the Order No. 203.
請確認訂單編號203。
If this order is satisfactorily filled, we will place large orders
with you.
如果這次訂購令我方滿意,我方將會向貴公司下更大的訂單。


相關文章:

0 意見:

張貼留言