2011年1月16日 星期日

E-mail商業實用英文~6

. 2011年1月16日 星期日

抱怨、賠償Complaint、Claim
實用例句
We have to complain to you about the damage in shipment
which has caused us so much trouble.
我們不得不向你方抱怨,裝運的破損給我方造成很大的麻煩。
We regret to inform you that the goods shipped per S.S.
「Beauty」arrived in such an unsatisfactory condition.
我們遺憾地告知你方由「美女」號輪船運來的貨物令人十分不滿。
The importer has filed a complaint with our corporation about
poor packing of the goods.
進口商為貨物的差勁包裝向我公司提出抱怨。
We can assure you that such a thing will not happen again
in future deliveries.
我們向你方保證這樣的事件在以後的出貨中不會再度發生。
As regards inferior quality of your goods, we claim a
compensation of NT$100,000.
由於你方產品質量低劣,我方要求你方賠償十萬台幣。


We can't but lodge a claim against you.
我們不得不向你方提出索賠。
We hope you would compensate us for the loss.
希望你方賠償我方損失。
In order to solve the problem, we ask for compensation for
the loss.
為了解決問題,我們所受的損失要求賠償。
The claim is unfounded.
索賠理由不充分。
We are not liable for the damage.
我方對損失沒有責任。
It is a case of force which is beyond our control.
這是人力無法控制的「不可抗拒」事故。

道 歉Apology
實用例句
We still feel sorry for the trouble that has caused you much
inconvenience.
我們仍然很抱歉對您造成這麼多不方便的困擾。
We reiterate that we will make every effort to avoid similar
mistake in our future transactions.
我們重申我們會盡一切努力,去避免未來處理事務時發生類似的錯誤。
We regret to inform you that we are not in a position to
enter into business relations with any firms.
我們很遺憾地通知您,我們無法和任何公司洽談商務事宜。
We are terribly sorry that we made so trouble for you.
很抱歉我們為貴公司製造了這麼多的麻煩。
Please accept our deepest apology for any inconvenience
this matter has caused you.
請接受敝公司對此事所造成之不便的深深歉意。
I feel sorry that I am not able to make a corresponding move.
我為自己不能做相應的讓步深感遺憾。
We hope this unfortunate incident will not affect the
relationship between us.
我希望這一不幸事件將不會影響你我之間的關係。
We are sorry for the short delivery.
我們為交貨量短缺向貴公司致歉。
We are terribly sorry to learn from you that the quality of
goods is not satisfactory to you.
我們為產品品質無法令貴公司滿意而感抱歉。
We are sorry to learn that your goods were badly damaged
during transit and the insurance company will compensate you for the losses according to the coverage arranged.
我們很遺憾得知你方貨物在運送途中嚴重受損,保險公司將按照投保險種賠償損失。

結 語Ending
實用例句
We solicit your close cooperation with us in this matter.
我們懇求您對於此一事件能給予協助和合作。
Your courtesy will be appreciated, and we earnestly await
your reply.
對於您的協助我們將感激不盡,敝公司將靜待您的回音。
We are confident to give our customers the fullest satisfaction.
我們有信心能提供給我們的客戶最完整的滿意。
Thank you for the trouble you've taken in this matter.
謝謝你為這件事費心了。
Thank you again for your proposal.
再次感謝您的企劃案。
We hope to be of service to you and look forward to your
comments.
以上希望能對您有所幫助,也靜待您的指教(意見)。
We are ready to be at your service and await your order.
感謝有這個榮幸為您服務,並靜待您的訂單。
Please call me any time if you have any questions.
如果你有任何問題,歡迎您隨時打電話給我。
We are looking forward to your reply.
我們期待您的回覆。
We are looking forward to your immediate answer.
我們期待您的立即答覆。
We should appreciate hearing from you immediately.
能立即知道您的消息我們將不勝感激。
When an opportunity arises in the future, we'll contact you
again.
將來有機會,我們將再與您取得聯繫。
Looking forward to entering into a business relationship with
you.
期待與貴公司建立合作關係。
We look forward to the pleasure of hearing from you.
我們期待您的回音。
We recommend this matter to your prompt attention.
我們建議您立即針對此事回覆。
If there is anything remaining unclear, you are always the
most welcome to contact us.
如果有任何不清楚的地方,歡迎隨時與我們聯絡。
Looking forward to your prompt action on this matter.
期待貴公司對於此事採取迅速的措施。
Thank you for your cooperation.
感謝您的合作。
Thank you for your kind reply on above request.
感謝您對上述要求的善意回覆。
If you need any informations, please contact us or visit our
website.
如果您有任何問題,歡迎您與我們聯絡或瀏覽我們的網站。
We advise you to visit our website: http://www.yadan.com.
我方建議您瀏覽我方的網站。
If you have any questions, please do not hesitate to let me
know.
若有任何問題,請不要猶豫與我聯絡。

常用名詞
開發Promotion
1. look for尋找~
2. be famous for因~聞名
3. express our interest to對~感興趣
4. establish [enter into] relations建立關係
5. take this opportunity to把握機會
6. visit our website參觀網站
7. contact us聯絡我方
8. be satisfactory with[to]對~滿意
9. good business relationship極佳的商務關係
10. high-quality高品質
11. full-equipped設備完善
12. the most reputable company最具信譽的公司
13. be certified firm具合格認證之公司

訂單Order
1. Order No. 203[P.O.#203]訂單編號203
2. place[make] an order下訂單
3. [initial]trial order [初始]試驗性訂單
4. confirm[accept] an order確認[接受]訂單
5. be on order已在訂購
6. give an order for~訂購~
7. execute[fulfill] an order生產訂單
8. cancel an order、cancellation of an order取消訂單
9. withhold the production暫停生產
10. fulfill the obligation on a contract履行合約
11. place an order with someone for~向某人訂購~

查詢Enquiry
1. make an inquiry詢價
2. credit enquiry信用查詢
3. credit status信用狀況
4. creditability信用
5. financial standing財務狀況
6. mode of doing business交易方式
7. in detail、full details細節
8. products[productions]、goods 產品
9. price list規格明細
10. import[export] price進[出]口價
11. sample樣品
12. terms of payment付款方式
13. time[date] of delivery交貨時間[日期]

報價Offer
1. catalogue、latest catalogue目錄、最新目錄
2. quote someone向某人報價
3. unit [selling][retail]price單價[售價][零售價]
4. counter offer議價
5. term of payment 付款條件
6. delivery date交貨日期
7. imported [exported] goods進[出口]商品
8. quality品質
9. quantity數量
10. material原料
11. quotation報價單
12. the price exclusive[inclusive] of tax不含稅[含稅]價

包裝Packing
1. in strong wooden case with iron hooped 鐵鍊箍住的木箱
2. in cardboard box 硬紙板箱
3. in water-proof canvas 防水帆布
4. in seaworthy packing 耐航包裝
5. in regular export packing 習慣出口包裝
6. in conventional export packing 慣例出口包裝
7. no hook 請勿用鉤
8. keep cool[dry][flat] 保持低溫[乾燥][平放]
9. keep away from heat 遠離熱氣
10. fragile 易碎品
11. Inflammable易燃貨物
12. poison小心中毒
13. glass with care小心玻璃

付款Payment
1. Cash with Order 訂貨付現(CWO)
2. Letter of Credit 信用狀付款(L/C)
3. Documents against Payment 付款交單(D/P)
4. Telegraphic Transfer Before Shipment 出貨前電匯(T/T)
5. Bank Cheque 銀行支票
6. Payment Before Shipment 出貨前付款
7. Cashier Cheque 銀行本票
8. Open Account 記帳(O/A)
9. open-establish an L/C 開立信用狀
10. change [correct] an L/C 修改信用狀
11. L/C at sight即期信用狀

保險Insurance
1. Marie Insurance 海上保險
2. Total Loss Only 全損險
3. Free from Particular Average 平安險
4. Against All Risks 全險
5. Wars Risk 兵險
6. Definite Insurance 確定保險
7. Provisional 臨時險
8. Theft, Riots & Civil Commotion偷竊遺失險
9. Warehouse to warehouse insurance倉到倉險

代理Agency
1. agent 代理商
2. sole[exclusive] agent 獨家銷售
3. agency agreement 代理契約
4. return commission 佣金回饋
5. selling agent 銷售代理商
6. distributor 銷售商
7. commission house 批發商
8. consignment sales 委託銷售
9. consignor、consignee 委託者、受託者
10. application for agency 代理申請

道歉&感謝Regret & Thanks
1. be sorry for 為某事道歉
2. thank you for 為某事感謝
3. apology、 appreciate 道歉、感謝
4. regret 遺憾、婉拒
5. do our best 竭盡所能
6. tender our apology 致上衷心歉意
7. accept our deep apologies 接受我方道歉
8. understand our position 體諒我方立場
9. the inconvenience we caused 我方引起的不方便
10. make every effort 儘所有的努力
11. at your [our] end 在貴方[我方]

索賠 Claim
1. cancellation解約
2. inferior quality品質不良
3. different quality品質不符
4. damage of the goods貨物毀損
5. delayed shipment延遲交貨
在面對「索賠」的問題時,經常使用的用語有以下幾種:
1. claim、claim for the damage[loss] 申請賠償
2. complaint、make a claim[complaint]提出索賠
3. meet the claim、accept the claim 接受索賠
4. adjust the claim、settle the claim 處理索賠
5. submit a claim 索賠訴諸仲裁


相關文章:

0 意見:

張貼留言