2011年8月25日 星期四

英語片語分享--4

. 2011年8月25日 星期四

(1) pain in the ass 芒刺在背 或指某人是討厭鬼                                                                              
例句:                                                                              
Jackson: Jerry is totally a pain in the ass. I don't know why you can bear him for these days.                                                                              
Meggie: Yes, he really is and I think he is mean as well.
                                                                              
                                                                              
                                                                              
中譯:                                                                              
Jackson: Jerry真是個討厭鬼, 我不知道為什麼你這些日子能夠忍受他                                                                              
Meggie: 是阿, 他真討厭, 而且我覺得他也很刻薄.
                                                                              
                                                                              
                                                                              
                                                                              
                                                                              
字彙補充:
1. bear: 忍受, 不過他也有"熊熊"的意思喔.                                                                           
2. mean: 刻薄. 當動詞時則為"意指"的意思.


(2) in one's defense  以"某人"的立場來說
                                                                               
(在我多年教英文家教的經驗來看, 現在很多小孩不懂什麼叫做one's,
也就是這邊要換成所有格, 至於現在小孩很多也都不知道什麼是所有格, 主格...等等,
這就是現在的英文老師要檢討的地方了!! )
                                                                               
例句:                                                                               
Jimmy: In my defense, the reason I did that was completely for academic purposes.                                                                               
Gina: Ha, you know, no one would buy that, and neither do I.


中譯:
                                                                               
Jimmy: 以我的立場來說, 我會做那樣完全是為了學術上的目的                                                                               
Gina: 哈, 你知道的, 這根本沒人會相信, 包括我也是一樣.
                                                                               
                                                                               
                                                                               
                                                                               
                                                                               
字彙補充:                                                                               
1. academic: 學術性的                                                                             
2. purpose: 目的
                                                                               
                                                                               
-------------------------------------
再來一篇
-------------------------------------
                                                                               
                                                                               
週末快過了, 趕快趁有時間再來分享一下英文心得,
不知道大家對於這些分享有什麼想法呢?
(有興趣的人也可以看看之前我分享的唷!!)                                                                             
如果有意見或是想法要給我建議的, 請多多留言唷!!
                                                                               
                                                                                                                                                              
今天一樣來分享4個片語. 這些依舊是在美劇裡面學到的,
所以看美劇真的可以說是好事多多啊!!
                                                                               
                                                                               
                                                                               
                                                                               
先來寫中文, 大家想想這些英文要怎麼說:
                                                                               
(1) 好了, 不用討論了
(2) 無庸置疑的
(3) 這東西算我的
(4) 跟人"在一起玩, 或待在一起" 要怎麼講
                                                                               
                                                                               
                                                                               
嘿嘿, 今天的也是很實用吧~大家來想想怎麼說吧!!



















(1) end of story  專指一個討論要結束了, 有人不想在繼續說了, 便會在講一個句子後, 接這一句話.
                                                                               
例句:                                                                               
Marshall: I'd never treat your friends like you did to mine because I know how to respect others' opinions. End of story.                                                                               
David: I am sorry. I promise I won't do that again.
                                                                               
                                                                               
                                                                               
中譯:                                                                               
Marshall: 我絕對不會對你的朋友像你對我的那樣. 因為我知道要如何尊重別人的意見. 就是這樣.                                                                               
David: 我很抱歉, 我保證我不會再這樣做了.



(2) Out of question 無庸置疑的 (請不要跟Out of "the" question 搞混喔, 這句話是"不可能"的意思)
                                                                               
例句:                                                                             
Cindy: Drunk driving is definitely against the law. It's out of question.                                                                             
Vina: I know, but I am always out of control after drinking alcohol. It sucks.
                                                                               
                                                                               
                                                                               
中譯:                                                                               
Cindy:酒駕是一定違法的, 這是無庸置疑的!!                                                                             
Vina: 我知道, 但是我喝完酒總是控制不了我自己啊. 真討厭.
                                                                               
                                                                               
                                                                               
                                                                               
                                                                               
(3) It's on me  這東西算我的, 前面的It也可以換成其他東西, 像是要請客吃晚餐, 可以說這頓晚餐算我的.

例句:                                                                             
Alex: I've finally passed my exam after almost 2-year studying. Dinner's on me!!                                                                             
Everyone: Thank you, Alex.
                                                                               
                                                                               
                                                                               
中譯:                                                                             
Alex: 我花了將近2年的努力終於考過這個考試啦! 今天晚餐算我的!!                                                                               
Everyone: 謝啦, Alex.
                                                                               
                                                                               
                                                                               
                                                                               
                                                                               
                                                                               
                                                                               
(4) hang out 與人在一起 (這裡在一起, 可以說是玩在一起, 或是待在同一個地方, 做什麼事情都可以, 也可以只是聊聊天, 看看電視.)

例句:                                                                            
Alice: What did you do last night?                                                                             
Bella: Nothing special, just hung out with my friends.
                                                                               
                                                                               
                                                                               
中譯:                                                                             
Alice: 你昨晚做了些啥啊?                                                                             
Bella: 沒什麼特別的耶, 就跟我的朋友待在一起囉.

相關文章:

0 意見:

張貼留言