2011年8月23日 星期二

英語片語分享--1

. 2011年8月23日 星期二

(1) holding up 還好嗎? (這句話通常使用在有人有不好的經驗, 或是心情之下可以用來問人)
例子:
Mary: Keith was  totally messy after going through that disaster.
Tom: How's he holding up today?
Mary: He's getting better with me now.


中譯:

瑪莉: Keith自從那個災難之後, 一整個就很慘.
湯姆: 那今天他還好嗎?
瑪莉: 他現在跟我在一起就有比較好了.



補充字彙:
1. messy: 指一個人狀況很不好
2. going through: 經歷
3. disaster: 災難


(2) Long story short 長話短說
大家應該很常聽到說It's a long story. 也就是所謂的"說來話長". 那今天就來長話短說~哈哈...

例子:

Neal: How could you figure out that I was waiting for that chance?
Martha: Long story short, Lily told me that.


中譯:

Neal: 你怎麼會知道我在等待這個機會?
Martha: 長話短說, Lily跟我說的.

補充字彙:

1. figure out: 想出, 領略到,
2. wait for: 等待





趁熱情未減, 剛剛有想到4個再來分享一下,
前提先講一下, 我會分享的都是比較口語的講法,
請不要用在寫作之下唷!! 被扣分恕不負責~哈哈


這次要分享的是如何講"電池沒電了", "不想甩某事", "今天就先這樣吧", "超出某人的能力範圍"
有興趣的可以先想想有可能怎麼講, 再往下看唷!!
















(1) out of juice 電池沒電 (這裡直接看會以為是沒果汁了呢!!)

例句:
James: Do you bring the charger? My phone is out of juice.
Dale: Yes, I do. But I am not sure if it fits your cellphone's model.



中譯:
James: 你有帶充電器嗎? 我的手機沒電了.
Dale: 有阿, 但我不確定跟你手機型號有沒有符合唷.



補充字彙:
1. charger: 充電器
2. model: 型號
3. fit: 符合





(2) not give a crap 不想甩某事情 (此話比較粗魯一點, 慎用)

例句:
Mere: These are too hard to understand. I can't read these stupid things.
Alex: You just don't give a crap and you know they are important to you.



中譯:
Mere: 這些也太難懂了吧, 我根本就看不懂這些東西.
Alex: 你只是不想甩它們而已, 而且你應該知道這些對你很重要!

補充字彙:
1. crap 垃圾, 大便. 常常可以聽到有人把它放在開頭, 就像shit一樣使用.


(3) call it a day 今天就這樣吧
例句:
Derek: You are tired. I am tired. Everyone is tired. Let's call it a day. I believe We can finish it tomorrow before deadline.
Alicia: OK. How about we end this tiring day with a drink in the bar together?

中譯:
Derek: 你累了, 我也累了, 大家都累了, 我想我們今天就到此為止吧. 我相信我們明天一定可以在期限前完成它的.
Alicia: 好吧, 不如我們一起去酒吧喝個飲料來結束這疲憊的一天吧.


充字彙:
1. deadline: 期限 (通常指的是作業的期限之類的)


(4) out of someone's league 超出某人範圍之外 (會想到這個是因為想到之前看的一部電影, She is out of my league.)

例句:
Toby: I wanna help everyone who is underprivileged around the world.
Barbara: Are you insane? It's totalliy out of your league. Please mind your own business and let go those crazy thoughts.

中譯:
Toby: 我想要幫助全世界所有的窮人
Barbara: 你瘋了嗎? 這根本就超出你的範圍能力之外了. 你還是管好自己, 不要再想那種瘋狂的點子了吧.


補充字彙:
1. underprivileged 貧困的, 生活不好的
2. insane 瘋了

相關文章:

0 意見:

張貼留言