2012年4月16日 星期一

英文之妙語連珠--3

. 2012年4月16日 星期一

61. do us a favor 
「幫個忙」這句話也是超級常用的,日常生活中要請人幫忙的情況很多,也許是請人幫你拿
一下東西,也許是請人幫你帶便當,都可以用上這句Do me a favor.。要請人幫忙還有另一
種說法,就是May I ask a favor of a you?,不過記得在別人幫完後,別忘了向人家說聲
謝謝!Could you do me a favor?或是Could you give me a hand?這算是比較正式而禮貌
的講法。有時候要請別人幫忙不太好意思說時,可以賊一點地說Could you do me a 
little favor?「能不能幫我一個小忙?」把對方弄上鉤再說。 


62. be way out of line 
其實這句話從字面上就可以猜到它的意思了,out of line「越線」就是意指「?矩、過
分」;這條line可以把它當做界限、容忍範圍看待。要特別介紹way的用法,這裡是當副詞
用,就是「遠遠地、大大地、非常」的意思,屬於誇張化的說法,比如要形容「很高」,如
果你覺得too high還不能描繪出你要表達的高,你就可以在too high前加一個way,用way 
too high來形容。所以You're way out of line.就是「你實在是太過分了。」就是要對方
收斂一點,別太超過! 


_______________________________
63. It's not to reason why, it's but to do and die. 
這句的意思就是「別問原因,儘管去做」,原句應是Ours is not to reason why, ours 
is but to do and die.,這是出自十九世紀的一首古詩,這裡的ours所指的是our 
responsibility「我們的責任」,即是說「我們的職責不是在問為什麼,我們的職責就是鞠
躬盡瘁死而後已。」因此這句話的使用時機,就是叫人廢話少說,少開口、多做事,當然用
來拍馬屁時也蠻好用的,不妨參考看看! 


64. I'm all ears. 
通常美國人是說I'm all your ears.,來看看字面上的意思「我把所有的耳朵都給你了」稍
作修飾後,不就是咱們中文裏的「洗耳恭聽」嗎?假設你的好朋友失戀了來找你訴苦,此時
你就可以貼心地說I'm all your ears.,搞不好因此擄獲美人心,從此過著幸福快樂的日
子。 


65. by all means 
means是「方法、手段」,by all means是「必定、一定、無論如何」的意思,有of course
「當然」之意,通常是加強語氣之用。比如人家邀請你去吃飯,你就可以說I'll come by 
all means.「我一定會來的。」要注意的是,by any means同樣也是「一定、無論如何」之
意,但是通常用在否定句之中。還有一個片語by no means,這個的意思就是「絕不」。 


66. You got that right. 
這句話就是「你對了!」的意思,跟You are right.是一樣的,但是You got that right.
是比較口語的說法,說起來比較有「你終於抓到訣竅」的味道。同樣的狀況,美國人更喜歡
用There you go!或是Here we go!來表示「你說的沒錯,我贊同你的講法!」 


67. in my way of thinking 
依字面上之意,是「以我思考的方式」,所以in my way of thinking就是「以我看來,就
我而言」的意思。同樣的意思,你也可以說as far as I'm concerned,或者簡單一點的in 
my opinion。這都是一種謙虛表達意見的方式,在發言之前先聲明這純屬個人的想法。 


68. What's this all about? 
這句話的意思是「這是怎麼回事?」相當於What's up with that?,這句也完全等於What 
happened?或是What's going on?,當你搞不清楚狀況時,這幾句話都可以為你除疑解惑。
不過用What's this all about?來尋求解答時,是比較想知道事情的來龍去脈,而不僅只是
想知道發生什麼事而已。 


69. a sight for sore eyes 
這是美語中一個口語化的說法,「看到你真是消除眼睛疲勞」意思就是「人見人愛的悅目之
物」,白話一點就是「見到你真好」,有點像是見到救星的那種感覺,或者是看到好久不見
的朋友,也可以用上這一句話。比如說你剛吃完一頓大餐,酒足飯飽之餘才發現沒帶錢,正
當不知所措準備進廚房洗碗時,看到了好友就在別桌用餐,總算露出一線生機,你就可以跟
你的朋友說:You are a sight for soar eyes. 


70. get a word in 
word 當作「話」來用,按字面上來解釋get a word in就是「插話」的意思,比較特殊的
是,這裡是指「(在別人不停地談話時),找到插話的機會」,而且一般大部分是用否定方
式not get a word in edgewise (edgeways)表示,如Jean didn't let me get a word in 
edgewise.「珍不讓我有插話的機會。」因此,每當有人高談闊論,滔滔不絕,說得讓你連
插句話的機會都沒有時,你就可以利用此一佳句跟人抱怨。 

   
--------------------------------------------------------------------------------
71. You're going to love it here. 
要表達喜歡一個地方,你可以說I like / love this place.,或是說成更道地的I 
like /love it here.。這裡的it是指「氣氛」atmosphere而言,若是你要跟別人挂保證,
擔保他一定會喜歡上某個地方,你就可以對他說You're going to (You'll) like / love 
it here.。 


72. I don't seem to fit. 
fit是指「合適」之意,這句話的意思就是「我跟這裡格格不入。」之意。通常也會說成I 
don’t seem to fit in.當你覺得某個地方或場合,和你犯衝,待在那裏就是讓你渾身不對
勁時,你就可以說:I don’t seem to fit in. 


73. You're well on the way. 
如果說way是指一段路途的話,那麼be well on the way就是指在這段路途上很順遂,有著
好的開始。用be well on the way這個句型用來形容一個人學習的路途,就是指他「有慧
根,悟性高」。 


74. I don't mean to be rude, but... 
rude這個字是指「言行舉止粗魯的」,而I don't mean to...這個句型是指「我不是故意
要……,我無意……」。I don't mean to be rude, but...「我無意冒犯,但是……」這
個句型的使用時機是,當你知道自己說的話可能會傷到人,可是你又想要追問,當然這也可
以只是你在損人之前所用的的藉口。 


75. You're out of your mind. 
mind是指「心智狀態,神智」,be out of...是指「沒有了…?,用完了……」,be out 
of one's mind的意思就是「(某人)喪失神智」,也就是「(某人)發瘋」的意思。當你
覺得有人做了非一般正常人會做的事,你就可以對他說You're out of your mind.。當然這
可以指暫時喪失神智,也可能是真的發了瘋。 


76. I wouldn't look at it like that. 
「每一件事都有兩面。」There are two sides of a story.而對於同一件事的看法,每個
人或許都不盡相同。下次當有人所提出的看法,你自己不能茍同之時,就可以用上這句話I 
wouldn't look at it like that.「我不會用這個角度來看。」以表示自己對於同一件事,
持有不同的意見。 


77. It's all there for a reason. 
有許多的觀念都是長久以來傳襲下來的,諸如傳統或是一些約定俗成的規章,若你覺得這些
經過時間考驗的規章、傳統甚或觀念,「自有其存在的道理」,你就可以用這句話It's 
all there for a reason.來表達你捍衛傳統的立場。 


78. I don't have time for this. 
I don't have time for this.這句話的使用時機主要有兩個,一是當你參與了某個活動,
你卻發現整個過程卻是在浪費時間,這時候你就可以說I don't have time for this.「我
沒時間瞎攪和。」以表示自己的不耐煩;I don't have time for this.的另一個使用時
機,就是當有人一味地拐彎抹角說話,你就可以用這句話要對方趕快切入正題。 


79. give this to you (real) straight 
這句話的意思就是前一陣子政壇上最流行的一句話「講清楚,說明白」,在美語中,give 
this to you straight最常用在男女朋友分手,好說歹說都沒用時,逼不得已只好打開天窗
說亮話:I'm gonna give this to you straight. I do not love you at all. 


80. pain in the ass 
這個句型雖然有點不雅,但是各位看官一定都記憶猶新,在各大電影、電視影集裏都曾出現
過,就字面上的意思不難了解,就是中文裏「眼中釘、肉中刺」的意思。想想看,屁股裏的
痛(可能是指痔瘡吧),抓也抓不到,摸也摸不著,是不是讓人很難受,很痛苦呢?形容的
還真是傳神! 

81. I know what it takes to... 
take這裡是做「花時間」解釋,引申為「付出代價」的意思。當你花時間,投注精力下去,
相對地會有代價發生。所以I know what it takes.便是說「我知道那代價是什麼。」 


82. lay low for a while 
所謂「樹大招風」,所以這裡就教你lay low for a while,就是「保持低調」是也。其實
這句英文和中文也有相合的地方,就是中文的「低」和英文的low,都有那種行事不太惹人
側目的意思包含其中,所以lay low for a while字面意義是「停在低的地方一會兒」,實
際上就是指「保持低調」了。萬一做了壞事,怕被抓到,也可以學學此句,這時的用法就是
指「避風頭」了。下次萬一身邊某人統一發票刮中兩百萬,就可以跟他說You should stay 
low for a while.,以免不是引起歹人側目要不就被狠刮一頓大請客,搞不好還得不償失
哩。 


83. ...be the best thing that ever happened to me. 
有時候在說到碰到的情境真像是前世修來的,就可以說...be the best thing that ever 
happened to me.,指「……是我碰過最好的事。」其實這句話並不難,光看字面意思就能
感受得到說出口的時機。所以當想大力推崇某人或某事,表達你對遇到它(他)們的感激與
感動,就牢記此句,好用無比。 


84. If there is anything I can do... 
常常會遭遇到一些時刻,很想出一己之力去幫助某人,這時候就可以搬出If there is 
anything I can do...,來說「若有什麼我可以幫忙的……」當個起頭,通常都用在安慰
人、表達關心的時刻。所以萬一某人的家裏遭逢不幸或變故,你想要表達自己的關懷時,就
可以說If there is anything I can do, just let me know.,表示自己願意毫無保留的幫
助對方。這可是句相當雪中送炭、溫暖人心的句子喔。 


85. walk away from... 
walk away from...字面上的意思是「從……走開」,而在使用上,後面可以接一件事,意
指「放棄正在進行中的事」walk away from something,而後面接的若是人,則是指「撇下
某人不管」walk away from someone.,用以表達事情只做了一半,就虎頭蛇尾地一走了
之,留下爛攤子給別人收拾。 


86. She saw it coming. 
...see it coming字面上的意思是指「……看到某事來了」,在使用上就是指對於事物,在
未來將會如何發生延續下去,事先有著預感。 


87. You have a way with people. 
way是指「手段、方法」,have a way with...可以用在人與人的關繫上,意指某人「很有
交際手腕,對人際關係很有一套」;have a way with...也可以用在事物上,意指「對於某
方面的造詣很高」,好比有人對於文字語言的運用很嫺熟,就可以說成He has a way with 
words。 


88. What do you want from me? 
What do you want from me?這句話的使用時機,通常有兩個,一個是當對方需索無度,讓
人招架不住之時,你就可以對他說What do you want from me?「你到底要我怎樣?」來表
達自己洗小的抱怨;另一個情況是對方的要求太高,太難取悅,不論你怎麼做,他就是不滿
意,這時你也可以用What do you want from me?來表達自己的無奈。 


89. You're not cut out to be... 
be cut out to be字面上的意思是「被切割成……的形狀」,引申用作成為……的典型,也
就是「當……的料」。有些人一看就知道是天生吃某行飯的料,有些人怎麼看就是註定不適
合某個工作的人,此時你就可以活用這個表達法,來形容那個人是不是那塊料。 


90. You have one shot. 
就像參加日本的「火焰挑戰者」節目,獎金雖高,但挑戰的機會只有一個,這時候主持人就
可以對參賽者說You have one shot.,表示對方只有一個機會。這裡的shot指得就是玩像籃
球這樣必需投射得分的運動時,只有一球可投的意思,所以You have one shot.就引申為
「你只有一個機會」的意思。下次有那種孤注一擲的時刻,這句話就可以派上用場了。 

_______________________________

相關文章:

0 意見:

張貼留言