2012年8月19日 星期日

妙趣不可言的英文短語

. 2012年8月19日 星期日

  我們都知道英語與各國語言都是近親,像什麼拉丁語,德語,法語,西班牙語的,你可知道英語和我們中國千年的古漢語文化也著一脈相承的淵源,就連它對愛情的 感悟都如出一章。漢語中我們把短語平行叫做重疊結構,英語中它會變化為詞詞搭配,片語相配,正因為它們有著嚴格的對稱,整齊的排列,與我國的漢語相互輝 映,也造就了這段妙不可言的愛情。
(1) 以名詞為主的重復,表示時間、次數、數量等。
arm in arm 臂挽臂
例:Arm in arm the student went to schoo. 學生們挽著胳膊去上學。
back to back 背靠背
例:The two fighters stood back to back. 兩位鬥士背靠背地站著。
day after day 一天又一天
例:Day after day he looked forward to the coming of the PLA. 他天天盼望著解放軍的到來。


_______________________________

from cover to cover 從頭至尾
例:He read the book from cover to cover. 他從頭至尾看完了那本書。
face to face 面對面
例:I hadn’t seen him for years when suddenly we stood face to face.
我多年沒見到他了,突然我們面對面地站在了一起。
hand in hand 手拉手
例:The couple were walking hand in hand. 這對夫婦手拉手地走著。
lots and lots of 大量地
例:Lots and lots of light industrial products are sent to the countryside.
大量輕工產品運往農村。
one by one 一個又一個
例:The doctors examined the students one by one . 醫生們一個個檢查了學生們的身體。
word for word 琢字琢句
例:He repeated the story word for word..他琢字琢句復述了那個故事。
year by year 一年一年地
例:This little boy grows talls year by year. 這個小男孩兒長得一年比一年高。
shoulder to shouler 肩並肩
例:Let’s stand shoulder to shouler. 讓我們共同努力。
side by side 並肩地,並存
例:It is curious to see Buddhism existing side by side with Christianity.
佛教和基督教並存,看起來很奇妙。
see eye to eye 與…看法一致
例:Unfortunately he didn’t see eye to eye with his parents and there were always arguments at home.
不幸的是,他和他的父母意見不一致,家裏總是吵吵嚷嚷。
An eye for an eye,a tooth for a tooth以眼還眼,以牙還牙(有點像慕容復的以彼之道還之彼身)
例:What he wants is an eye for an eys .他所需要的是以眼還眼。
from ear to ear 滿面笑容
例:“Good morning,”said Hans,smiling from ear to ear!” 您早!”漢斯滿面笑容地說。
from mouth to mouth 流傳
例:The news of the victory spread rapidly from mouth to mouth. 勝利的消息很快就傳開了。
eyeball to eyeball直接衝突(怒目相向)
例:There were two adversaries standing eyeball to eyeball. 那兩個對手在那站著,怒目而視。
time after time 再三,三番五次
例:The doctor told him time after time to give up smoking 醫生再三讓他戒煙。
from time to time 有時,不時
例:I received her letters from time to time when I studied in the USA.
我在美國學習時時不時會收到她的信。
step by step 一步一步地
例:Step by step,I came near the first building.我一步一步地走近第一座樓房。
bit by bit 一點一點
例:Bit by bit ,she closed the gap.她一點一點地縮短了差距。
(2) 以副詞為主的重復,構成一個新的意思的短語或固定搭配。
again and again 反覆地
例:Good books should be read again and again. 好書要一遍一遍地讀。
by and by 不久
例:He will come back by and by .他不久就會回來。
out and out 徹頭徹尾,十足,完全
例:This is out and out big-power chauvinism. 這是徹頭徹尾的大國沙文主義。
through and through 徹底
例:The man is roguish through and through. 這人是個徹底的無賴。
on the up and up 越來越大,越來越高
例:Business was on the up and up .生意越做越大。
over and over 反覆
例:He read that poem over and over.他反覆讀那首詩。
all and all 總之
例:All in all ,there are twenty of them. 他們總共有二十人。
(3) 出現在某些動詞加上其同源賓語的結構中
例:She lived a happy life.她過著幸福生活。
例:He breathed his last breath. 他咽下了最後一口氣。
例:As he slept, he dreamed a dream. 睡覺時,他做了一個夢。
例:They had to fight a hard fight.他們只能進行一場苦戰。
_______________________________

相關文章:

0 意見:

張貼留言