2012年9月21日 星期五

行業術語中英對照(政治類)

. 2012年9月21日 星期五

按保護價敞開收購糧食的政策a policy of purchasing grain without limitations at protective prices
把處理事與處理人結合起來integrate the handling of cases with the handling of violators
把有限的資金用在“刀刃上” use our limited funds where they can be put to best use
保持經濟適度快速增長maintain an appropriate rapid economic growth
保監會the China Insurance Regulatory Commission
保證國家的長治久安guarantee China’s long-term stability
保證社會公共需要guarantee social needs
保證這些項目如期建成併發揮效益ensure that these projects are completed according to schedule and yield economic returns


_______________________________


避免形成倒逼機制、欲罷不能The uncompleted projects cannot drag on and on and require excessive investment.
不合法、不合理基金和收費項目illegal and unjustifiable funds and charges
不會導致貨幣過量發行without causing overissue of currency
不進則退 no progress simply means regression
不良貸款 non- performing loans
不能搞赤字預算cannot leave a deficit in their budgets
不再經商no longer engage in trade
財政償還能力our ability to service debt
財政的承受能力financial capacity
財政監督條例the Regulations on Financial Supervision
財政日子將更加難過We will be in financial straits.
財政收入佔國內生產總值的比重the ratio of revenue to GDP
財政收支基本平衡的原則a principle of maintaining a basic balance between revenue and expenditures
財政資金申請、立項、撥付、使用效果等各個環節的監督supervision over the whole process of fund allocation from application, project determination and actual allocation to returns on investment
拆遷補償費compensation for demolition
產權劃轉和產權變動the transfer of and changes in property rights of enterprises
產銷銜接狀況the ratio of sales to production
產業升級upgrade industries
長江流域的生態掩體an ecological shelter along the Yangtze River Valley
長江三峽和黃河小浪底水利樞紐工程the key water projects at the Three Gorges on the Yangtze River and at Xiaolangdi on the Yellow River
長期國債long-term government bonds
常務委員Standing Committee member
車輛購置稅暫行條例the Interim Regulations on the Tax on Vehicle Purchases
成長型企業市場 (指二板市場)growing enterprise market (GEM)
城鄉電網改造projects for upgrading urban and rural power grids
城鎮登記失業率registered unemployment rate in cities and towns
城鎮社會保障體系 urban social security system
城鎮職工醫療保險制度改革medical insurance for urban workers
城鎮住房制度改革reform of the urban housing system
出口經營權由審批制向登記備案制過渡the transition from an examination and approval system to a registration and recording system for the right to engage in export
出口配額export quotas
傳統產業conventional industries
創新體系an innovation system
垂直管理vertical management
從源頭上、制度上堵塞漏洞plug up loopholes in terms of their sources and systems
促進公平分配promote fair distribution of social wealth
村村通廣播電視工程project “extend radio and TV coverage to every village”
存款準備金reserves against deposit
大部分科技力量游離于企業和市場之外a majority of scientific personnel being divorced from enterprises and the market
大力推進糧食流通體制改革step up our efforts to promote the reform of the grain distribution system
大面積多光區光纖光譜天文望遠鏡a large sky area multi-object fiber-spectroscopy telescope
貸款品質5級分類辦法five-category assets classification for bank loans
鄧小平理論 Deng Xiaoping Theory
低水準重復建設low-level redundant development
滴灌、噴灌drip irrigation and spray irrigation
抵抗全球經濟衰退 to combat the global economic slump
地方性中小金融機構存款保險制度a deposit insurance system for local small and medium-sized financial institutions
電視會議televised meeting
調控宏觀經濟運作regulate operation of the macroeconomy
調整出口退稅adjustments in the level of export tax rebates
調整投資結構和經濟結構the restructuring of investment and the economy
堵塞漏洞plug up loopholes
對捲煙全面推行核定計稅價格徵收消費稅辦法fully levy a sales tax on cigarettes on the basis of an authorized tax valuation
對人民高度負責的態度maintain a high sense of responsibility
對中西部地區適當傾斜appropriately directed to the central and western areas of the country
奪取了抗洪搶險的偉大勝利achieve great victory in the fight against floods
發揮出最大的效益produce the best possible results
發揮最大的使用效益yield the greatest returns on investment
反對鋪張浪費combat extravagance and waste
防範和化解金融風險guard against and defuse financial risks
防範金融風險能力ability to guard against financial risks
防止“重點支出重點浪費” prevent “more waste in more expenditures”
非辦不可的大事important tasks which must be accomplished
非國有工業企業non-state industrial enterprises
非銀行金融機構non-bank financial institutions
費改稅改革 tax-for-fees reform
分配貨幣化distribution of money
分稅制度財政體制the revenue-sharing system
風險防範機制a risk prevention mechanism
服從全局、服務全局be subordinated to and serve the overall interests of the country
複雜多變的國內經濟環境complicated and volatile economic environment both at home and abroad
改革價格形成機制reform the price formation mechanism
幹堤的修復加固任務the task of repairing and reinforcing the main dikes
幹法旋窯水泥dry-process rotary kilns
敢抓敢管、不講情面 have the courage to bear their responsibilities and exercise management no matter what others might think
高等教育“211工程” the “211” Project for higher education
高技術產業發展規劃 plans for the development of high-tech industries
高技術產業化 apply high technology to production
高技術產業化示範工程 high-tech model projects to demonstrate their commercial viability
高舉鄧小平理論偉大旗幟,全面貫徹``三個代表``重要思想hold high the banner of Deng Xiaoping Theory and carry out the important thoughts of ``Three Represents``
高清晰度電視功能樣機 functional prototype of high definition TV
個人所得稅法 the Law on Personal Income Tax
個體經濟、私營經濟 self-employed and private businesses
各地區經濟發展的客觀需要 the needs of the economic development of different regions
各級各類教育 all forms of education at all levels
各種“小金庫”屢禁不止 failures to prohibit unauthorized departmental coffers repeatedly
各種偷稅、騙稅和逃稅行為 all acts of tax evasion and tax fraud
工程監理制 project supervision system
工程品質事故 accidents resulting from poor quality of projects
工業增加值 industrial added value
公開市場操作 open-market operations
共建、調整、合作、合併 a program of joint development, adjustment, cooperation and mergers
購買力 purchasing power
鼓勵兼併 encourage mergers
關心群眾疾苦 help alleviate their hardships
規範管理 standardized administration
規範化的財政管理 standardized financial management
規範破產 standardize bankruptcy procedures
規範稅制 standardize the tax system
國際公認 internationally recognized
國際通行的吸引外資方式 internationally accepted methods of absorbing foreign investment
國家財政包攬過多 The state finance takes on too much financial burden.
國家發展計劃委員會the State Development Planning Commission
國家確定的重點領域投資 investment in the key areas designated by the state
國家稅源的大量流失 great loss of state revenue
國家重點科研項目 national key scientific research projects
國庫券 treasury bonds
國民經濟各方面 all sectors of the national economy
國民生產總值 gross national product (GNP)
國內短缺原材料和資源性產品 raw and semi-finished materials and resource products which are in short supply in China
國有獨資商業銀行 wholly state-funded commercial bank
國有企業改革reform of state-owned enterprises
國有企業和集體企業資本金統計報告制度 a system for reporting statistics on the capital funds of state-owned and collectively-owned enterprises
國有企業重組 regroup SOEs
國有商業銀行一級法人管理 management of the state-owned commercial banks with only their head offices as their legal persons
國有資產管理、監督和營運機制 management, supervision and operation of state-owned assets
國有資源有償使用 paid use of state-owned resources
國債資金 the capital obtained from issuance of government bonds
過剩的生產能力 excessive production capacity
海峽兩岸關係 cross-Strait relations
合同管理制 contract management system
黑市交易 black market transaction in foreign
exchanges
很多上海企業涌向西部,掀起了去西部的淘金熱。 Many enterprises of Shanghai go on a ``gold-rush`` spree in the western parts of China.
宏觀調控目標 macro-control targets
宏觀經濟預期目標 macroeconomic targets
會計法 the Accounting Law
會計資訊品質抽查公告制度 the system for publicizing the results of random inspections for the quality of accounting information
積極的財政政策 a proactive fiscal policy
基本養老保險省級統籌 unified basic old-age insurance at the provincial level
基層監督grass-roots supervision
基礎設施建設 construction of infrastructural facilities
緝私 suppress smuggling
稽察特派員 special inspectors
及時、足額發放 timely and full funding of pension
急需安排的重點支出 urgently needed expenditures for key construction projects
擠佔、挪用財政投資 misappropriation or diversion of financial investment
技術密集型產業 technology-intensive industries
加大處罰力度 severely punish those who violate the law and discipline
加大宏觀調控力度 tighten macro-control
加大轉移支付力度 increase transfer payments
加工貿易 trade involving the processing of supplied raw materials
加快經濟結構調整 accelerate economic restructuring
加強軍隊和政權建設 strengthen army building and the organs of political power
加強徵管、堵塞漏洞、懲治腐敗、清繳欠稅”的方針the principle of “tightening collection and management, plugging up loopholes, punishing corruption and clearing up overdue taxes”
價格法 the Price Law
價格歧視 price discrimination
堅持解放思想、實事求是的思想路線,弘揚與時俱進的精神adhere to the ideological guideline of emancipating the mind, seeking truth from facts, and upholds the spirit of advancing with time.
堅定信心 proceed with confidence
堅決不搞重復建設 prohibit redundant projects
堅決杜絕劣質工程 prohibit inferior projects
艱苦奮鬥、勤儉建國 hard work, plain living and building up the country through thrift
減輕企業負擔 lighten the burden on enterprises
減人增效 increase efficiency by downsizing payrolls
減少福利型、供給型、實物型分配reduce distribution in the form of welfare, supply and kind
減員增效 downsize staffs and improve efficiency
剪綵儀式ribbon-cutting ceremonies
建立公共財政的基本框架 establish the basic framework for a system of public finance
建設文明幸福家庭 the development of civilized and happy families
健全項目法人責任制 the system of holding the legal person responsible for projects
講排場、擺闊氣、比享受 ostentatious behavior and pleasure-seeking
降低銀行存貸款利率 lower bank interest rates for savings deposits and loans,
節能、節水、節地和低污染新型材料new building materials that help to save energy, water and land resources and cause less environmental pollution
金融體制改革 reform of the financial system
金融資產管理公司 financial asset management companies
進出口商品結構 pattern of imports and exports
經濟不發達地區 economically underdeveloped areas
經濟發展後勁 future economic growth
經濟房 low-cost housing
經營收費 operating charges
精打細算 meticulous plan all expenditures
精心設計 meticulous design
九屆全國人大四次會議the Fourth Session of the Ninth National People``s Congress
九屆全國政協常委遞補委員 by-elect members to the Standing Committee of the Ninth CPPCC National Committee
就業問題 the problem of employment
具有稅收性質的政府性基金或專項性收費 government funds and special charges of a tax nature
絕不能花錢大手大腳 absolutely cannot spend money lavishly
軍隊、武警部隊、政法機關與企業脫鉤the army, armed police and procuratorial, judicial and public security organs have severed their ties with enterprises
開拓城鄉市場 develop urban and rural markets
開拓農村消費市場 develop consumer markets in rural areas
抗洪救災 fight floods and provide disaster relief
科技成果轉化 the commercialization of research findings
科技發展基金 a science and technology development fund
科教興國戰略 the strategy of invigorating China through the development of science and education
科學技術進步 scientific and technological progress
科學論證 scientific verification
科學有效的收入組織機制 a scientific and effective mechanism for collecting revenue
可持續發展戰略 the strategy of sustainable development
可支配收入 disposable income
肯定成績 affirm our achievements
控制在國民經濟可以承受的範圍之內 keep within the limits of the national economic strength
跨省區分行trans-provincial or trans-regional branches
虧損企業 loss-generating enterprises
擴大內需,刺激消費 expand/ increase domestic demand and stimulate consumption
擴大住房貸款,助學貸款和大件消費品貸款expand housing loans, student loans and major commodity loans
拉動經濟增長stimulate economic growth
來之不易hard-won achievements
浪費資源 resource-wasting
勞動力市場 the labor market
勞動者素質的提高 improve the quality of laborers
老工業基地 old industrial bases
離退休人員基本養老金 basic pensions for retirees
離退休人員養老金 pensions to retired employees
理順稅、費、價三者關係 straighten out the relationships among taxes, charges and prices
厲行節約 practice economy
糧食流通體制改革 reform of the grain distribution system
糧食市場的宏觀調控能力 the state’s capacity for macro-control of the grain market
糧食政策性補貼 policy-related grain subsidies
兩大歷史性課題(提高黨的執政能力和領導水準、提高拒腐防變和抵禦風險能力)the two major historic subjects of enhancing the abilities of administration and art of leadership and resisting corruption, guarding against degeneration and warding off risks.
林區 forested areas
零基預算制度 a zero-base budgeting system
漏徵漏管戶 tax dodgers
面對嚴峻挑戰 meet the serious challenge
民族地區 regions inhabited by ethnic groups
名優產品 famous brand high-quality products
牟取暴利price hikes for exorbitant profits
年度國家預算annual State budge
農村電網改造projects to upgrade rural power grids
農村剩餘勞動力 surplus rural workers
起草社會治安法drafting a social security law
全國人大常務委員會 the NPC Standing Committee
全國人大代表deputy to the National People``s Congress
全國人民代表大會 (簡稱 全國人大) National People``s Congress (NPC)
全國人民代表大會常務委員會 the NPC Standing Committee
全國人民代表大會常務委員會辦公廳the general offices of the NPC Standing Committee
全國人民代表大會主席團 the NPC Presidium
全國政協委員 member of the national committee of CPPCC
全面推進黨的建設的新的偉大工程forge ahead with the new great project of Party building
全體會議plenary meeting
權貴資本主義``(又譯裙帶資本主義或親朋好友資本主義) crony capitalism
每人平均國內生產總值per-capita gross domestic product (GDP)
弱勢群體 disadvantaged groups (對弱勢群體給予特殊的就業援助。--Special employment assistance should be given to members of disadvantaged groups.)
三個代表 three represents theory (the Party must always represent the requirements of the development of China``s advanced productive forces, the orientation of the development of China``s
advanced culture, and the fundamental interests of the overwhelming majority of the people in China.)
三講教育:講學習,講政治,講正氣three emphases education (to stress theoretical study, political awareness and good conduct)
三峽工程Three-Gorges Project
三峽移民Migrants from Three Gorges area
生計問題 bread-and butter issue
生態建築 ecological construction
使大多數虧損企業扭虧為盈 bring the majority of money-losing firms into the black
試點項目 pilot project
特困行業和企業industries and enterprises in dire straits
退耕還林、還草工程Grain for Green Project
網路公司 a web-based economy
西部大開發the strategy of developing the western region
西電東送 transmission of electricity from the western to the eastern region
下崗工人基本生活津貼the basic living allowance for laid-off workers
下崗職工基本生活費subsistence allowances for laid-off workers
現代遠端教育modern distance education
憲法修正案 amendments to the Constitution
鄉鎮企業 township enterprises
小組討論 panel discussions/group discussions
新聞發佈會 press conference
醫保制度改革Reform of medical insurance system
醫療改革 health care reform
隱形就業 hidden employment
有中國特色的社會主義民主政治socialist democratic politics with Chinese characteristics
與時俱進 advance with the times
再就業下崗人員re-employment of laid-off workers
增收節支increase revenue and cut government expenditure
債轉股 debt-to-equity swap
政府工作報告government``s work report
政府機構改革Reform of government institutions
制定反貪法規anti-corruption legislation

中共中央委員會CPC Central Committee
中國共產黨第十六次全國代表大會 16th National Congress of Communist Party of China (16th NCCPC)
中國人民政治協商會議全國委員會 (簡稱 全國政協) National Committee of the Chinese People``s Political Consultative Conference (CPPCC)
中國人民政治協商會議全國委員會常務委員會 Standing committee of the National Committee of the CPPCC
中國政協委員 member of the National Committee of CPPCC
中央紀律檢查委員會Central Commission for
Discipline Inspection
重慶(直轄)市 China``s Chongqing Municipality
諸國議會同盟Inter-Parliamentary Union (IPU)
資源豐富的內陸地區(指中國西部)the resource-rich hinterland
綜合國力 overall national strength

 _______________________________

相關文章:

0 意見:

張貼留言