2012年11月13日 星期二

中國一些流行詞語的英文表達-1

. 2012年11月13日 星期二

        1.素質教育:Quality Education
  2. EQ:分兩種,一種為教育商數Educational quotient,另一種情感商數Emotional quotient
  3.保險業:the insurance industry
  4.保證重點指出:ensure funding for priority areas
  5.補發拖欠的養老金:clear up pension payments in arrears
  6.不良貸款:non-perFORMing loan
  7.層層轉包和違法分包:mutlti-level contracting and illegal subcontracting
  8.城鄉信用社:credit cooperative in both urban and rural areas
  9.城鎮居民最低生活保障:a minimum standard of living for city residents
  10.城鎮職工醫療保障制度:the system of medical insurance for urban workers


_______________________________

  11.出口信貸:export credit
  12.貸款品質:loan quality
  13.貸款品質五級分類辦法:the five-category assets classification for bank loans
  14.防範和化解金融風險:take precautions against and reduce financial risks
  15.防洪工程:flood-prevention project
  16.非法外匯交易:illegal foreign exchange transaction
  17.非貿易收匯:foreign exchange earnings through nontrade channels
  18.非銀行金融機構:non-bank financial institutions
  19.費改稅:transFORM administrative feessintostaxes
  20.跟蹤審計:foolow-up auditing
  21.工程監理制度:the monitoring system for projects
  22.國有資產安全:the safety of state-owned assets
  23.過度開墾:excess reclamation
  24.合同管理制度:the contract system for governing projects
  25.積極的財政政策:pro-active fiscal policy
  26.基本生活費:basic allowance
  27.解除勞動關係:sever labor relation
  28.金融監管責任制:the responsibility system for financial supervision
  29.經濟安全:economic security
  30.靠擴大財政赤字搞建設:to increase the deficit to spend more on development
  31.擴大國內需求:the expansion of domestic demand
  32.拉動經濟增長:fuel economic growth
  33.糧食倉庫:grain depot
  34.糧食收購企業:grain collection and storage enterprise
  35.糧食收購資金實行封閉運作:closed operation of grain purchase funds
  36.糧食銷售市場:grain sales market
  37.劣質工程:shoddy engineering
  38.亂收費、亂攤派、亂罰款:arbitrary charges, fund-raising, quotas and fines
  39.騙匯、逃匯、套匯:obtain foreign currency under false pretenses, not turn over foreign owed to the government and illegal arbitrage
  40.融資渠道:financing channels
  41.商業信貸原則:the principles for commercial credit
  42.社會保險機構:social security institution
  43.失業保險金:unemployment insurance benefits
  44.偷稅、騙稅、逃稅、抗稅:tax evasion, tax fraud and refusal to pay taxes
  45.外匯收支:foreign exchange revenue and spending
  46.安居工程:housing project for low-income urban residents
  47.資訊化:inFORMation-based; inFORMationization
  48.智力密集型:concentration of brain power; knowledge-intensive
  49.外資企業:overseas-funded enterprises
  50.下崗職工:laid-off workers
  五十一號.分流:reposition of redundant personnel
  52.素質教育:education for all-round development
  53.豆腐渣工程:jerry-built projects
  54.社會治安情況:law-and-order situation
  55.民族國家:nation state
  56.“***”:"independence of Taiwan"
  57.台灣當局:Taiwan authorities
  58.台灣同胞:Taiwan compatriots
  59.台灣是中國領土不可分割的一部分:Taiwan is an inalienable part of the Chinese territory.
  60.西部大開發:Development of the West Regions
  61.可持續性發展:sustainable development
  62.風險投資:risk investment
  63.通貨緊縮:deflation
  64.擴大內需:to expand domestic demand
  65.電腦輔助教學:computer-assisted instruction ( CAI )
  66.網路空間:cyberspace
  67.虛擬現實:virtual reality
  68.網民:netizen ( net citizen )
  69.電腦犯罪:computer crime
  70.電子商務:the e-business
  71.網上購物:shopping online
  72.應試教育:exam-oriented education
  73.學生減負:to reduce study load
  74.“厄爾尼諾”:(EL Nino)
  75.“拉尼娜”:(La Nina)
  76.“智商”:(IQ)
  77.“情商”:(EQ)
  78.“第三產業”:(third/tertiary industry,service sector,third sequence of enterprises)79.“第四產業”:(quaternary/inFORMation industry)
  79.“軍嫂”:(military spouse)
  80.“峰會”(香港譯“極峰會議”)”:summit(conference)
  81.“克隆”:clone
  82.“冰毒”:ice
  83.“搖頭丸”:dancing outreach
  84.“傳銷”:multi level marketing
  85.“(電腦)2000年問題”:Y2K problem(y for year, k for kilo or thousand)
  86.“白皮書”:white paper(不是white cover book)
  87.“傻瓜相機”:Instamatic(商標名,焦距、鏡頭均固定,被稱為foolproof相機);
  88.“白條”:IOU note(IOU:債款、債務,由I owe you的讀音縮略轉義而來)
  89.“巡迴招聘”:milk round(一種招聘畢業生的方式,大公司走訪各大學及學院,向求職者介紹本公司情況並與報名者晤談)。
  90.“減員增效”:increase efficiency by downsizing staff;
_______________________________

相關文章:

0 意見:

張貼留言