2015年8月19日 星期三

表達“年月日”有多少方式

. 2015年8月19日 星期三


英式英語和美式英語中對年月日的表達大有不同。

美式:March 29, 1983 讀作March the twenty-ninth, nineteen eighty-three

英式:29 March, 1983 讀作the twenty-ninth of March, nineteen eighty-three

言下之意,前者為美國英語,後者為英國英語,彼此天各一方,涇渭分明。上述觀點在不少辭書中所見雷同。



_______________________________

一、在英國英語中,通常可有兩種表達法。即

(以“1988年5月2日”為例)

1. 寫法:(the) 2(nd) May, 1988

讀法:the second of May, nineteen eighty-eight

2. 寫法:May (the) 2(nd), 1988

讀法:May the second, nineteen eighty-eight

注意:

1)寫法中,日期與月份之間不可加逗號。

2)寫法中,年份前的逗號可以省略。

3)寫法中,代表日期的序數詞詞尾(-st,-nd, -rd或-th )均可省略。

4)寫法中,序數詞前的定冠詞the,一般可省略(尤其是以序數詞開頭的場合);但在讀法中,該定冠詞則不省略。

二、在美國英語中,通常只採用一種表達法。即

(以“1988年5月2日”為例)

寫法:May 2(nd), 1988

讀法:May second, nineteen eighty-eight

注意:

1)寫法中,日期與月份之間不可加逗號。

2)寫法中,年份前的逗號可以省略。

3)寫法中,代表日期的序數詞詞尾(-st,-nd, -rd或-th )均可省略。

4)寫法中,序數詞前的定冠詞the,一般可省略;在讀法中,該定冠詞一般亦省略。

三、無論英國英語或美國英語,在需要突出年月日的場合(尤其是在正式文件中),均可採用以下表達法。即

(以“1988年5月2日”為例)

寫法:the second (day) of May, in the year (of) 1988

讀法:the second (day) of May, in the year (of) nineteen eighty-eight

五、書寫時,還可以完全採用數字表示。這時,英國英語與美國英語在表達上大相徑庭。即

(以“1988年5月2日”為例)

英國式:2. 5. 88;2-5-88;2 / 5 / 88

美國式:5. 2. 88;5-2-88;5 / 2 / 88

對比以上可以清楚看出,兩種表達式存在嚴重差異,即在月份和日期方面完全顛倒。因此,在用純數字模式的場合,極易產生混淆。想學習更多英語知識,請關注口袋英語aikoudaiyy

六、為避免書寫時由上述方面的差異所帶來的混淆,近來有人主張,在純數字模式下,月份統一採用羅馬數字表示。即

(以“1988年5月2日”為例)

英國式:2. Ⅴ. 88;2-Ⅴ-88;2 / Ⅴ/ 88

美國式:Ⅴ. 2. 88;Ⅴ-2-88;Ⅴ/ 2 / 88

七、不論英國英語或美國英語,有時出於需要,在年月日表達的同時標明“星期幾”,按習慣應遵循“'星期'在前,'年月日'在後”的原則。比如,不能說:

(以“1988年5月2日星期一”為例)

*May (the) 2(nd), 1988, Monday

而應說:

Monday, May (the) 2(nd), 1988

八、不論英國英語或美國英語,書寫時,月份還常用縮略式(May除外)。即

January ~ Jan. / Jan (一月)

February ~ Feb. / Feb (二月)

March ~ Mar. / Mar (三月)

April ~ Apr. / Apr (四月)

May (五月)

June ~ Jun. / Jun (六月)

July ~ Jul. / Jul (七月)

August ~ /`Aug. / Aug (八月)

September ~ Sept. / Sep. / Sep (九月)

October ~ Oct. / Oct (十月)

November ~ Nov. / Nov (十一月)

December ~ Dec. / Dec (十二月)

以上,縮略式中的圓點號可以省略。

上述觀點,可從若干權威性的慣用法辭書中尋得基本佐證,如英國Michael Swan的Practical English Usage (Oxford University Press, 1980)以及我國葛傳槼的《英語慣用法詞典》(時代出版社, 1963,新修訂本)等著作中都有相關說明(詳見前書§168;後書p.59)。

最後,附帶提醒一下,在年月日的表達方面,所謂的英國英語與美國英語之間,實際應用中並無清晰嚴格的界限,不少人似乎更樂於隨心所欲,投其所好。

_______________________________

相關文章:

0 意見:

張貼留言