2015年10月20日 星期二

要知道的「法律英文單字」

. 2015年10月20日 星期二

Action 在法庭上做訴訟的行為
Affidavit 宣誓書
Alias Summons 別名傳票
Alimony 贍養費
Answer 答案
Appeal 呼籲
Arrest 逮捕
Abduction 誘拐
Appellant 上訴人
Alimony 贍養費


_______________________________

Bailiff 法警
Brief 簡要
Bail 保譯金
Caption 法律文件的標題
Case 案件
Cause Of Action 案由
Certified Copy 核證副本
Chancellor 庭上或長官
Child Support Guidelines 子女撫養費的指導方針
Clerk Of The Court 法庭書記員
Complaint 抱怨
Condonation 寬恕
Contempt 鄙視
Continuance 繼續
Corroboration 佐證
Counsel 法律顧問
Counterclaim 反訴
Custody 保管
Declaration 聲明
Defense 抗辯
Default 默認
Defendant 被告
Discovery 發現
Dissolution 解散
Death Sentence 死刑或稱(Death Penalty)
Docket 案卷
Enter (An Order) 輸入、接受案件
Escrow 第三方託管
Evidence 證據
Ex Parte 單方
Execution 執行
Expert Witness 專家證人
Fair Market Value 公平市場價值
Filing 備案
Guilty 有罪 (Not Guilty 無罪)
Garnishment Of Wages 工資扣押
Grounds For Divorce 離婚的理由
Injunction 禁令
Judgment 判斷
Judicial Notic 司法通知、解釋
Jurisdiction 管轄權
Jail 監獄
Law 法律
Judge 法官
Jury 陪審團
Lien 留置權
Life Sentence 無期徒刑
Marital Property 夫妻財產
Master 主要案件人
Motion 運動
Opinion 意見
Order 秩序
Parties 派對
Prosecutor 檢察官
Pendente Lit 待決期間
Personal Property 動產
Petition 請願書
Petitioner 請願
Plaintiff 原告
Pleadings 訴狀
Probation 緩刑
Plea Bargain 認罪協商
Primary Residential Care 居家看護
Pro se- "Pro Say" 沒有律師 自己答辯
Protection Order 保護令
Real Property 房地產
Reconciliation 和解
Respondent 被告、答辯方
Release 釋放
Separation 分割
Served 訴狀副本
Settlement 私下和解
Spouse 配偶
Subpoena 作證傳票
Summons 證人傳票
Tort 侵權
Transcript 副本
Venue 要報到的地方
Visitation 探視
Witness 見證
Warrant 逮捕狀、搜查令

_______________________________




相關文章:

0 意見:

張貼留言