2016年2月11日 星期四

中文地址和公司的翻譯原則

. 2016年2月11日 星期四

中文地址的排列順序是由大到小,如:×國×省×市×區×路×號,而英文地址則剛好相反,是由小到大。如上例寫成英文就是:×號,×路​​,×區,×市,×省,×國。掌握了這個原則,翻譯起來就容易多了!
  ×室  Room ×
  ×號  No. ×
  ×單元 Unit ×
  ×號樓 Building No. ×
  ×街  × Street
  ×路  × Road
  ×區  × District
  ×縣  × County
  ×鎮  × Town
  ×市  × City
  ×省  × Province


_______________________________

翻譯人名、路名、街道名等,最好用拼音:

  寶山區示範新村37號403室
Room 403, No. 37, Shifan Residential Quarter, Baoshan District

  虹口區西康南路125弄34號201室
Room 201, No. 34, Lane 125, Xikang Road(South), Hongkou District

473000河南南陽市八一路272號特鋼公司李有財
  Li Youcai
  Special Steel Corp.
  No. 272​​, Bayi Road, Nanyang City
  Henan Prov. China 473000

528400廣東中山市東區亨達花園7棟702 李有財
  Li Youcai
  Room 702, 7th Building
  Hengda Garden, East District
  Zhongshan, China 528400

266042山東省青島市開平路53號國棉四廠二宿舍1號樓2單元204戶甲李有財
  Mr. Li Youcai
  NO. 204, A, Building NO. 1
The 2nd Dormitory of the NO. 4 State-owned Textile Factory
53 Kaiping Road, Qingdao, Shandong, China 266042

  下面來介紹一下公司的譯法:

1. line(s) (輪船、航空、航運等)公司
Atlantic Container Line大西洋集裝箱海運公司
Hawaiian air Lines 夏威夷航空公司

2. agency 公司、代理行
The Austin advertising Agency 奧斯汀廣告公司
China Ocean Shipping Agency 中國外輪代理公司

3. store(s) 百貨公司
Great Universal Store 大世界百貨公司(英)
Tesco Stores (Holdings) 坦斯科百貨公司(英)

4. associates(聯合)公司
British Nuclear Associates 英國核子聯合公司
Subsea equipment Associates Ltd.海底設備聯合有限公司(英、法、美合辦)

5. system(廣播、航空等)公司
Mutual Broadcasting System相互廣播公司(美)
Malaysian Airline System Bhd.馬來西亞航空公司

6. office公司,多與head, home, branch等詞連用
3M China Limited Guangzhou Branch Office 3M中國有限公司廣州分公司
China Books Import and Export Corporation (Head Office) 中國圖書進出口總公司
7. service(s)(服務)公司
Africa-New Zealand Service 非洲—新西蘭服務公司
Tropic Air Services特羅皮克航空公司

8. exc​​hange
American Manufacturers Foreign Credit Insurance Exchange 美國製造商出口信用保險公司

9. center
Binks (Shanghai) Engineering Exhibition Center, Ltd.
賓克斯(上海)塗裝工程設備展示有限公司

_______________________________




相關文章:

0 意見:

張貼留言