2016年4月16日 星期六

常用英語標識及提示語

. 2016年4月16日 星期六

Approaching end of motorway 即將駛出高速。

Avoid the jams. 避免交通堵塞。

Dangerous bend 彎道危險

Diverted traffic 交叉路口

Entry to motorway 高速入口

Left junction 左交叉口

Look left (right) 向左(右)看。

Low bridge ahead 前方橋低。

New hours of parking control 停車控制新時段

No entry 禁止駛人


_______________________________

No stopping at any time 任何時間不准停車

No thoroughfare 禁止通行

No trade or business vehicle unless authorized 未經允許貨車禁止通行。

Pedestrian crossing ahead 注意前方人行橫道。

Pedestrian crossing 人行橫道

Please drive carefully 請小心駕駛。

Road closed 此路封閉

Slow , school 前方學校請慢行。

Speed​​ limit of 48kmh 限速每小時 48 公里

The law requires you wear a seatbelt 法規要求係安全帶。

This vehicle stops frequently 隨時停車

Car and Parking 汽車和停車

Car park front and rear. 前後停車

Cars parked here without permission will be clamped 未經允許在此停車將被拖走

Guest's car park 來客停車場

Limited parking 停車位有限

No parking constantly in use 此處經常使用,禁止停車。

No parking except for loading. 除裝貨外,禁止停車。

No parking in front of this gate 門前禁止停車

No parking in use 24 hours a day 此處 24 小時使用,禁止停車。

No parking or materials in front of doors 門前不准停車或堆放雜物。

Parking for taxis only 只准許出租停。

Parking permitted 允許停車

Please do not park in front of the barrier 請不要在護攔前停車。

Please do not park. Garage in use. 車庫使用,門前請不要停車。

Please ensure that you have paid and display 請確保已買票並張貼。

Rent a car and go as you please 租輛車想去哪就去哪。

Strictly no parking 嚴禁停車

This is a pay and display car park 此停車場自動交費並張貼票據。

VIP car park 貴賓停車場

You will be required to leave a deposit when you pick up the car.

取車時需交押金。

Bus and Coach 公共汽車和長途汽車

Bus information 公共汽車問訊處

Bus lane 公共汽車道

Bus stand 公共汽車停車處

Double deck buses 雙層公共汽車

End of bus lane 公共汽車道結束

In case of fire, stay in vehicle 如遇火警,請呆在車內。

Keep your belongings with you at all times 隨時照看好你的物品

The light indicates the door is not secured. 指示燈亮顯示門未關好。

These seats are meant for elderly and handicapped persons & women with child. 老人,殘疾人及抱小孩的婦女專座。

This coach is for holders of full fare. 本長途汽車專為持全程票者乘坐。

When the bus is moving, do not speak to the driver 汽車行使中,嚴禁與司機交談。

With permission, but at owner's risk 允許存放,但後果自負。

Tube and Train 地鐵和火車

After 21:00 hours access to London underground station. 21:00 以後,開往倫敦地鐵站。

Certain stations are closed on public holidays. 假日某些車站關閉

From … to … route … 從……到……途經……

Help us to keep the tube litter free 請協助我們,保持地鐵清潔衛生。

Luggage must not be put in the gateway 行李不准放到過道上。

Mind the gap 小心台階間跨度

Not valid on certain trains. 車票對某些列車無效

Peak hours only 只限高峰時段

Please keep gateways clear 請保持過道暢通。

Please retain your ticket for inspection 請保留車票待檢。

Single or return tickets only 單程或往返程票

Stand clear of the door 請不要站在門口。

The last train this evening will be the service to … 今晚最後一列火車是到……

Tick​​et valid until 30 June 2003. 車票有效期到 2003 年 6 月 30 日。

To ensure punctuality, this barrier may be closed up to one minute prior to departure of each train 為確保准時發車,此門在發車前一分鐘關閉。

Toilet engaged 廁所有人

Train departure 出站列車

Tube to … 地鐵開往…

Airport 飛機場

Airport lounges 機場休息室

Airports shuttle 機場班車

Arrivals 進港

Assistance 問訊處

Check in area (zone) 辦理登機區

Customers lounges 旅客休息室

Departure airport 離港時間

Departure times on reverse 返航時間

Departures 出港

Destination airport 到達機場

Domestic flights. 國內航班

Emergency exit 安全出口

Exit to all routes 各通道出口

Flight connections 轉機處

Help point (desk) 問訊處

Inquiries 問訊處

Left baggage 行李寄存

Lost property 失物招領

Luggage from flights 到港行李

Luggage pick up 取行李

Luggage reclaim 取行李

Missing people help line 走失求救熱線

Missing, police appeal for assistance 警察提供走失幫助。

No smoking except in designated area 除指定區域外,禁止吸煙。

Nothing (something) to declare 無(有)報關

Passport control 入境檢驗

Please leave your luggage with you at all times 請隨身攜帶你的行李。

Queue here 在此排隊

Reclaim belt 取行李傳送帶

Reserved seating 預定的座位

Return fares 往返票價

Short stay 短暫停留

Stay close 跟緊

Welcome aboard 歡迎登機

Purchases and Sales 商品買賣

15% off with this flyer 憑此宣傳品優惠 15%

50% off on selected lines 部分商品降半價

Accessories & spares delivered to your door 配件送貨上門。

All the range of … available. 各種……有貨

As many repairs as you need, free of charge 隨時免費維修

_______________________________





相關文章:

0 意見:

張貼留言