2016年7月15日 星期五

植物比如人

. 2016年7月15日 星期五

1 She is a rose of loveliness.

她是位可愛的美人。 (玫瑰——美人)

想來不少人都知道那句有名的詩,my love's like a red, red rose,用紅玫瑰喻心上人。

2 I must say his latest girlfriend is a peach.

我得說他新交的女朋友十分漂亮。 (桃——美人)


_______________________________

3 He is a peach to work with.

他是個合作的好夥伴。 (桃——受人喜歡的人)

Peach: (Informal)A particularly admirable or pleasing person or thing.

(非正式用語) 受人歡迎的人(或物) 極受尊敬或歡迎的人或事物

4 There were far more girls than boys at the dance so there were obviously several wall flowers.

來參加舞會的女孩比男孩多得多,很顯然有的女孩只有坐冷板凳了。 (桂竹香——舞會上沒有舞伴而坐著看的女子)

wall flower,或譯為“壁花”,是很傳神的描述,女孩如花,卻沒人請跳舞,只好坐在牆邊,靜靜地開放,倒也不失為一種風景。

5 She is a virgin, a most unspotted lily.

她是個純潔的少女,一朵潔白無瑕的百合花。 (百合花——純潔的人)

lily在英語中是純潔的象徵,也是美麗的標誌,所以英語中有as fair as a lily(美極了)的說法,還用paint the lily來表示“作不恰當而過分的修飾”,有些“畫蛇添足”的意思。

6 He was the No.1 seed in the table-tennis championship.

他是這屆乒乓球錦標賽頭號种子選手。 (種子——種子選手)

7 A man of learning is supposed to be some pumpkins.

學問高深的人常被認為是重要人物。 (南瓜——很重要的人物,通常用複數形式並與some連用)

8 He is a rea​​l daisy.

他是個頂呱呱的人物。 (雛菊——第一流的人物)

9 The country lost theflower of its youth in the war.

那個國家在戰爭中失去了許多優秀青年。 (花——精華)

10 I'll leave you two young people alone;I’m sure you don’t want me to play gooseberry.

你們兩個年輕人單獨在一起吧,我敢肯定你們不希望我夾在你們中間。 (醋栗——女伴,這個短語源自青年男女相聚時須有老婦陪伴的古老習俗,譯成“當電燈泡”也是很形象的表達。

11 Every weekend my husband goes off golfing;I'm tired "being a grass widow".

每個週末我的丈夫都去打高爾夫球,我實在厭倦做“草地寡婦”。

意思是他打高爾夫球,我被撂在一邊的草地上孤獨地無所適從,像個寡婦,只有草地陪伴我。

12 She was stuck with a lemon on the dance floor.

她在舞場上被一個討厭的舞伴纏上了。

lemon是指次品,如次品的車子。在消費市場上lemon的概念已經擴展到了次品電腦。舞場上的次品,一定是哪個傻乎乎的不討她喜歡的傢伙嘍。

13 She is a Chaplin nut:She's seen all his films.

她是卓別林的癖好者,凡他演的電影都看過。

14 He shows a lot "strength for such a peanut".

他殺雞用牛刀。

15 I asked him to speak at the meeting,but he did not even attend;what a broken reed!

我讓他在會上發言,他居然沒來參加。真是個無可信賴的人。

broken reed 源自聖經以塞雅書,Isaiah 36:6​​-9。神把埃及比作a broken reed,人一旦依賴它,就會刺痛皮肉。神又把信徒比作a bruised reed,他們軟弱但崇高,神不會讓他們break。

_______________________________





相關文章:

0 意見:

張貼留言